de Josep M. de Sagarra

Per celebrar els 30 anys de la companyia hem decidit recuperar aquest clàssic català. Co-dirigida entre el Frederic i la Txell Roda, tornarem a gaudir de la història del Cafè de la Marina, de lala Catarina, del Libori, del Claudi… Esperem que us agradi i passeu una bona estona.

Sagarra ens diu:

Poques coses hi haurà en aquest món, més suggestives, més diabòlicament fascinadores, que el teatre. El teatre, de teló endins i de teló enfora, com a realitat i com a somni……L’escenari és una gran boca oberta, hòrridament esbalandrada, la qual necessàriament ha d’omplir-se cada dia amb la fantasia dels decorats i amb la carn i l’ànima dels actors….” ( Pròleg, Obres completes de Josep Mº de Sagarra, Editorial Selecta)

Aquest és el motiu que des de fa trenta anys, mou el Quatre per Quatre

 

SINOPSI DE L’OBRA

Sagarra, ens retrata en aquesta obra, uns personatges i una època pretèrita –any 1933– de la Costa Brava empordanesa i ens fa reviure en un cafè de mariners la historia d’una dona jove, Caterina, amb un secret inconfessable que viu amb amargor el casament de la germana, i a l’hora, amb preocupació la perspectiva d’un matrimoni de conveniència acordat pel seu pare. Ella, estima un pescador amb qui voldria compartir la seva fel·licitat i el seu somni de llibertat.

 


Fotografies © Arian Botey Jr.

 


Feu clic aquí per veure el calendari d’actuacions previstes

 


DIRECCIÓ » Frederic Roda
Directora Assistent: Txell Roda

 


REPARTIMENT

El Libori: Miquel Noguera Luard: Arian Botey L’artista: Manoli Vázquez
Caterina: Marga Alerm Baldiri: Paco Asensio El valent: Miquel Fusté
Rosa: Lourdes Fernández Gracieta: Carla Roda Monsieur Bernat: Josep Manau
Salvadora: Dolors Sánchez Maria: Mariona Gual Tià: David Martin
Rufina: Montserrat Colomé Rafel: Víctor Enrique Moreno: Eric Robles
Rufí: Salvador Pardo Claudi: Xavier Noguera Gallaret: Ivan Torralbo

 


EQUIP TÈCNIC

Escenografia i vestuari: Pau Fernández Maquillatge: Montserrat Colomé
Construcció escenografia: La Forja Muntatge musical: Arian Botey i Marc Martín
Confecció vestuari: Montserrat Bellot Fotografia i vídeo espectacle: Arian Botey Jr.
Disseny il·luminació: Marc Martin Coordinació externa: Miquel Noguera
Tècnic de llum i so: Sergi García Disseny gràfic i imatge de l’obra: toormix
Atrezzo: Manoli Vázquez

 


Amb el suport de: Ajuntament de Granollers, Teatre Auditori de Granollers i Granollers Escena

Amb la col·laboració de: Ajuntament de les Franqueses del Vallès i el Patronat Municipal de Cultura, Educació, Infància i Joventut de les Franqueses del Vallès

Agraïments: Videoestudi, Floristeria Les Flors, Jaume Masferrer i Teatre de Ponent

 


Estrenada el 13 de maig de 2012 al Teatre Auditori de Granollers

 

 


GLOSSARI

Feu clic al següent enllaç per a descarregar-vos el glossari de paraules emprades durant la representació de l’obra

GLOSSARI DE TERMES EMPRATS DURANT L’OBRA
Amollar: Afluixar, cedir
Antena: Verga llarga fixada a l’arbre per a la vela llatina
Arjau: Peça que serveix per governar el timó
Artó: Art petit de pesca que es cala i es lleva de mar estant
Calar: Abaixar una vela. / Tirar les xarxes al mar
Encesa: Acció de pescar de nit, amb fanals que serveixen per a enlluernar els peixos
Escanyapits: Cigar dolent i molt fort
Escollerat: Escotat
Estibar: Apilar, distribuir la càrrega de la nau
Franquet: El franquet és un cranc. Fig. persona bellugadissa
Ganya: Cada una de les obertures de respiració dels peixos
Grop: Nuvolada tempestuosa formada sobtadament
Lluert: Llangardaix
Mainatges: Criatures, infants
Mec: Babau, enze
Migrar-se: Consumir-se sense arribar a la maduresa
Ormeig: Eines o aparells d’un ofici; en aquest cas, de la pesca
Orsar: Navegar a la vela contra vent. Fig. Anar malament
Palangre: Art de pescar en què pengen cordetes amb hams d’una corda principal
Prisa: Un rom amb un terròs de sucre. Típic (a l’època) de Port de la Selva, realment d’origen francès (prise)
Quintar: Pes antic: aproximadament 41,5 Kg
Rantell: Mosquit
Sàgola: Corda que passa per dins les anelles de la part inferior d’un ormeig o estri de pesca
Sucar: Llançar.
Tranyina: Xarxa d’uns 200 metres que es cala en un indret. Embarcació de pesca amb aquest ormeig
Vaca: Embarcació de pesca equipada amb bou-vaca, un art d’arrossegament més petit que el bou
Vogar: Remar
Vol: Conjunt d’ocells. Fig. Esbart, munió, pila de peixos.

GLOSSARI DE PEIXOS ESMENTATS A L’OBRA
Anxova: Seitó
Bis: Peix blau, gros i amb ratlles o faixes grogues.
Boguet: Boga petita. Peix de cos allargat amb quatre ratlles laterals grogues.
Caua: Peix poc apreciat, amb poca carn i molta espina
Clavellada: Peix en forma de disc que habita en els fons sorrencs
Congre: Peix semblant a l’anguila de 30 a 70 centímetres de llarg
Corball: Peix ample de color alegre i de cap pla. Fig. Noi jove i fort
Déntol: Peix de 30 a 80 centímetres de llarg amb dues dents sortints
Escorpra: Escórpora. Peix vermellós que pot provocar punxades doloroses.
Franquet: Cranc
Gallimó: Peix blau, verat petit
Garneu: Peix de color vermell molt viu. Fig. Fer-se la garneua: Fer-se l’enze.
Gòbit: Peix de cos cilíndric i cap rodó
Grota: Garota. Eriçó de mar
Guiula: Peix amb flancs roigs i ratlles longitudinals. Fig. Donzella
Malarmat: Peix vermellós amb plaques ossificades com una armadura
Morena: Peix llargarut com el congre
Pagre: Peix de color vermellós i forma aplanada, molt saborós
Rap: Peix de metre i mig de llarg, de cap molt ample i boca grossa
Roger: Moll. Peix vermellós d’escates grosses
Senyora: Peix molt fi i estimat
Tonyina: Peix d’uns dos metres de llarg de carn molt apreciada
Verat: Peix de 30 a 40 centímetres de llarg de carn apreciada